02:18 Р. М. / Ясно
Пустынный прибережный город, север Иберии
Приём. Мы прибыли на место по указанным координатам.
Внешний вид целевого здания соответствует описанию, приведённому в отчёте о предварительном осмотре.
Сейчас наша команда проследует в здание для осмотра. Возможно, нам придётся отключить трансляцию. Следите за сигнальными ракетами, если что-то случится.
Блю Пойзон, конец связи.
Тут есть вход. Не похоже, что строители предусмотрели его здесь. Края неровные, будто топором прорублено. Возможно, это сделали охотники за головами? Я слышала, что некоторые из них любят приходить сюда «поохотиться на сокровища».
Видимо, потому что они не иберийцы...
Верно, подобные руины более чем «токсичны» для тех, кто выбрался оттуда живым.
Что касается тех, кто остался... Церковь, Инквизиция... У них нет возможности пробраться сюда. Они уже заплатили слишком высокую цену, и не хотели бы видеть ничего из этого.
Прямо как я в детстве не хотела смотреть на свои ноги. Как бы я не старалась, они не могли бегать. Нынешняя Иберия не хочет видеть ничего из этого.
Ну вот, опять ты используешь себя в качестве аналогии. Я начинаю чувствовать себя плохо.
Хм, на этот раз могу сказать, что ты шутишь.
Электромагнитное импульсное поле запущено.
Итак, пойдём вверх? Или вниз?
Тебе решать.
Думаю, вверх. Я не совсем уверена, почему, но я чувствую, что нужно идти вверх. Это место похоже... на башню.
Башня? Как думаешь, насколько она высокая? Наземная часть высотой не больше трёх этажей. Для чего она могла предназначаться?
В таком случае, думаю, нам стоит спуститься вниз.
Хм?
Ты только что напомнила мне, что мы понятия не имеем, как глубоко она может уходить вниз.
Давай это выясним. И не волнуйся. Я прикрою тебя.
Это меня успокаивает, хотя я всё же надеюсь, что мы не ввяжемся в драку.
***
Хм, здесь темно.
Система освещения сломана.
Ты не можешь её починить?
Иберийским технологиям, использованным здесь, не один десяток лет. Проводка у них совсем не похожа на рейтеоновскую. Будь у меня несколько дней...
Не волнуйся об этом. Пускай это будет заботой Кложур и инженеров. Надолго мы не задержимся в этой похоронной яме.
Похоронной?
Это аналогия, а может и нет. Здесь стоит неприятная вонь.
Это здание заброшено уже много лет, а потом его затопило морской водой и укрыло илом...
Ш-ш-ш.
Хм?
Как думаешь, если мы не будем говорить, услышим ли крики призраков?
П-призраков?
О, я просто шучу. Постарайся так сильно не тянуть мою новую одежду. Мне она очень нравится.
Ох... Надо включить наши портативные ориджиниумные лампы.
Теперь куда светлее.
Хм...
Похоже, ты большая фанатка таких технологических руин.
Подобные технологии существовали только в прибережных городах прошлого. В наши дни их редко встретишь в Иберии.
Для чего... они?
Для наблюдения? Для передачи сигналов? Или, может быть... для осмотра достопримечательностей?
Возможно, чтоб было где запирать людей.
Возможно...
Глядя на Иберию в прошлом, мы видим технологию, которую они оставили после себя, подобную золоту в пыли. Однако в те лучезарные времена под Эльдорадо было погребено бесчисленное количество костей.
Прости...
За что ты просишь прощения? Морские волны давно разрушили кости эгирян, которые увезли моих предков в Иберию.
Я не ненавижу ни Иберию, ни народ Эгира. Теперь, наверное, я даже себя не так сильно ненавижу. Это всё благодаря Доктору и тебе, Глау.
Эта технология... вызывает у тебя плохие воспоминания?
Меня волнует лишь то, будет ли это место полезно Родосу. Мы ведь для этого здесь, не так ли?
Да... Мы здесь, чтобы разведать окрестности, проанализировать данные и подтвердить то, что мы можем извлечь.
Жаль, что это место разгромили снаружи и внутри. Будь дело только во времени и окружающей среде, детали не пострадали бы так сильно.
Глянь на эту часть. Она простирается так далеко... А!
Что такое? Почему ты вдруг достала свой Франкер...?
Т-там призрак!
Призрак...? Ты о той тени на дороге впереди?
Она не двигается. Не похоже, что это что-то живое. Судя по одежде... Это был охотник за головами.
Мы ушли не очень далеко от входа. Возможно, он был тем, кто проделал его, и умер здесь, войдя внутрь.
О, ясно.
Подожди, давай пока не будем подходить ближе.
Хм?
Мы до сих пор не знаем, как он умер.
Ты думаешь, это может быть опасно?
Охотник за головами умер близко ко входу. Мы должны остерегаться того, что его убило.
Хм...
Отойди ещё немного.
Я чувствую... Запах морской воды.
Морская вода? Мы довольно далеко от берега.
...
Ты же не хочешь сказать...
Хотя Блю Пойзон сказала Глаукус оставаться на месте, она продолжила идти к трупу. Она присела на колени в метре от него и стала его пристально рассматривать.
Ладно, это просто морская трава.
Скелет полный. Нет признаков того, что его съели какие-либо монстры и не видно смертельных травм.
Блю Пойзон принюхалась.
Следов обычных токсинов, которые могли бы привести к смерти, тоже нет. Судя по его позе, он, скорее всего, запутался в морской траве и утонул.
Я не вижу никакой воды. Везде сухо.
Присмотрись внимательнее к ржавчине, оставшейся на стене.
Хм... Видно, что некоторые участки проржавели сильнее других. Значит, это место затапливало дважды?
В первый раз морская вода разрушила здание. Какой бы не была его функция, тогда оно вышло из строя. Во второй раз сюда снова хлынула морская вода, затопив помещения внутри. И тогда этот бедняга оказался здесь. Он, вероятно, подумал, что сорвал большой куш, и начал срывать вещи со стен. Но не успел вовремя сбежать, когда морская вода начала затапливать здание, и его руки с ногами зацепились за морскую траву. Продержавшись некоторое время, он погиб.
Винить его нельзя. Он был курантой.
Бедняга... Они не знают силы моря.
Доктор как-то упоминал, что исследованием океана по большей части занимается лишь горстка океанологов. Это не очень популярная область.
Ну, на самом деле, не так уж странно. Нас интересуют только те вещи, которые мы можем увидеть и покорить.
Возможно... Иберия в прошлом была единственным исключением.
Это всё в прошлом. Я и сама не видела океана.
Хм... Даже не знаю, почему ты так чувствительна к запаху морской воды.
Тебе известен этот слух?
Уф...
О бедствиях?
Мы... не говорим о таком. В Иберии эта тема под запретом.
Вы все привыкли её избегать.
Трудно отказаться от своих привычек. Мы мало говорим о нашей... родине на Родосе. Кроме того, у каждого из нас свои впечатления о том инциденте, а иногда и обо всей зоне.
Я разговаривала об этом с Види. Мы обе эгиры, выросшие в Иберии, и я поняла, что Иберия в её глазах совсем не та, которую видела я.
Ничего странного, нет? Если вам не разрешают обсуждать этот инцидент, то единственное, что вы будете помнить о нём, — это маленький фрагмент, который вы видели своими глазами.
Они... используют эту возможность, чтобы собрать эти фрагменты воедино у людей.
Хм, сейчас нас только двое. Я могла бы поговорить об этом, но... боюсь. Будто что-то встало поперек горла.
Я боюсь, что как только заговорю на эту тему, тени на здешнем пути устремятся ко мне. И говорю такое, хотя знаю, что это просто тени, которые отбрасывает ориджиниумная лампа.
Тени... Какая прекрасная аналогия. Они умело отвлекают внимание каждого, так, что все боятся теней, а не страшной правды, которая скрывается за ними.
Так холодно... но я вспотела.
В прошлом я и подумать не могла, что буду стоять здесь и говорить с тобой об этом.
Все так считают.
Полагаю, что это мрачное изолированное здание защищает нас.
Здесь лежит труп, и мы не знаем, что нас ждёт впереди. Но здесь мне даже спокойнее, чем в открытом пространстве. Стены здесь дают нам ложное чувство безопасности, ощущение, что всё под нашим контролем.
Ты права. По крайней мере, здесь нет ещё одной пары глаз, смотрящей на нас.
Теперь я в этом не уверена.
Хватит пытаться напугать меня...
Ладно, ладно. Закругляюсь. Вернёмся к теме бедствия. На самом деле Инквизиция не виновата в том решении. Решение не говорить об этом было принято эгирами, вышедшими на сушу.
А?
Полагаю, это было своего рода самозащитой.
Само... защита?
Ты знаешь, почему эгиры вышли на сушу?
Я... не знаю. Я думала, что мы должны были быть на суше с самого начала, хотя, кажется, большинство иберийцев с этим не согласны.
Мне тоже не сильно много известно.
Да... Но, по крайней мере, ты знаешь больше нас.
Это забавно. История постепенно исчезает из памяти эгирян, и только мы хоть что-то ещё помним из неё.
Мои предки были похищены эгирами около сотни лет назад. Им нужна была «ядовитая» способность, с которой мы рождаемся.
Почему... так?
Они продолжали извлекать токсины для экспериментов. Они пытались выяснить, можно ли использовать эти таинственные токсины в качестве какого-то оружия...
Что они пытались атаковать этим?
Я понятия не имею. Как я могла это видеть? По словам старших, это было огромное, ужасающее чудовище, которого нет на суше.
Оно из моря...
Могу лишь сказать, что вполне возможно. Я думала спросить об этом у Доктора или доктора Кальцит... или у самих охотников.
Однажды я наткнулась на оперативницу Скади. Этот вопрос сразу же пришёл мне на ум.
Сомневаюсь, что она тебе ответит...
Да, мне тоже так кажется, и поэтому в конечном счёте я не стала её спрашивать.
Я не уверена, хватит ли у меня смелости узнать правду... Как и эгирам, вышедшим на сушу, им потребовалось несколько сотен лет, чтобы забыть этот страх. Так они смогли пустить корни, чтобы постепенно стать частью Иберии.
Никто не станет отказываться от новой жизни, заработанной для себя, чтобы сражаться в войне, которая может стать бесконечной. Особенно когда никто не знает, когда грянет бедствие, а когда оно придёт, всё может оказаться тщетным.
Даже я хотела бы жить новой жизнью, даже после того, как Доктор научил меня столь многому.
В таком случае... может, нам стоит повернуть назад? Мы ещё можем успеть.
Возможно.
Ты всё ещё идёшь прямо...
О, ты права. Я всё ещё иду прямо. После стольких лет я ни разу не думала отказаться от своих способностей, чтобы использовать свой токсин.
Возможно, мне так и не удалось освободиться от душ эгиров, поработивших моих предков, и в глубине души я верю, что токсины во мне получат врагов, которым они предназначаются.
Как далеко мы зашли?
Я сбилась со счёту.
И я.
Эта башня глубже, чем я ожидала... Эм, выше. Замкнутое пространство здесь нарушает наши чувства.
О, кажется, у меня галлюцинации.
Что ты видела?
Глаукус проморгалась.
Свет впереди.
...
И он медленно поднимается вверх.
*тихо* Выключи свет.
В темноте неподалёку колышется белый огонёк.
Блю Пойзон убедилась в том, что это не отражение их ламп. Это иллюзия или реальность? Какой сценарий более опасен?
(Давай подойдём. Медленно, чтоб не спугнуть.)
(Это угроза?)
(Готовься к бою...)
(Франкер наготове.)
(Хорошо, скоро мы будем контактировать. Впереди поворот. Следи за моей рукой. Я постучу три раза. На счёт три—)
Болт со свистом пронзил воздух.
Попал в нечёткий белый свет. Нет, не совсем. Как раз в тот миг, когда болт должен был поразить объект, его траектория отклонилась в сторону.
Не проблема. Никто этого не увидит. Вскоре после выстрела болт разделился надвое, захватив белый свет.
В следующее мгновение света внезапно стало больше.
Франкер, максимальная мощность!
П-подождите!
Усиление микроволн—
Я не собираюсь причинять вам вред!
Хм?
*кашель* Ой-й-й... я ударилась боком... вот так шоковая волна...
Пожалуйста, больше не делайте так...
Если ты желаешь милости, прекрати колдовать, кастер.
Эм, вы про мой свет? Н-нет, вы не так поняли. Это просто для освещения. Я рефлекторно защищалась. Пожалуйста, поверьте мне! Я вовсе не хочу причинять вам боль!
Неудивительно... он кажется тёплым... и ярким... Мне от него совсем не становится плохо.
Глау, не теряй бдительности. Не стоит недооценивать её Ориджиниум Артс. На вид он даже кажется особенным.
Хм...
Оп-пустите оружие, пожалуйста! И не могли бы вы ещё убрать болт с моей шеи...? Хотя бы немного подвинуть, пожалуйста? Мне... мне даже дышать сейчас страшно... *всхлипывает*
Я могу опустить свой арбалет. Но и ты должна опустить свой посох. Если ты попытаешься сейчас что-то провернуть, поверь мне, твои рефлексы не сравнятся с моими болтами.
Хорошо.
Стоило девушке опустить свой посох, как свет погас.
Ориджиниумная лампа.
Хорошо.
Выходит, то был ваш свет?
Значит, ты преследовала нас?
Нет, я не это имела ввиду.
Я ждала внизу. Здесь больше никого нет, и когда я увидела ваш свет, я подумала, что, возможно, кто-то решил проверить это место, поэтому я начала подниматься по лестнице, чтобы встретить гостей.
Ты сказала, что находишься здесь уже некоторое время. Кто ты?
Ох, я забыла представиться... Эм, меня зовут Ария.
Что ж, Ария, ты иберийка?
Да. А что, это очевидно?
Я решила спросить. Если бы ты сказала «нет», я бы предположила, что ты колумбийка или викторианка. У меня есть свои способы заставить тебя говорить.
Почему у меня вдруг пробежали мурашки по спине...
Ты иберийка и кастер, а твой Артс работает как свет. Ты связана с Инквизицией?
Инквизиция? Нет, нет, нет! Я никогда с ними не встречалась.
Тогда что ты здесь делаешь?
(Разве это не почти допрос? Мы здесь только ради проверки этого места.)
(Эффективнее будет спросить её напрямую. Кроме того, не похоже, чтобы она заметила, что что-то не так.)
М-м-м... Ещё раз, что я здесь делаю?
Я и сама не уверена, что...
Хм? Может быть, у тебя амнезия?
Нет, конечно нет. Я помню, как я сюда попала, и что провела здесь последние несколько дней.
Два дня назад я спрашивала у местного жителя, есть ли тут возможность заработать денег. Мне нужна была работа... Иначе я голодала бы.
Он взял последние несколько монет, которые у меня были, и сказал, что я могу пойти сюда искать богатства.
(Похоже, она столкнулась с мошенником...)
...
Он мог принять тебя за охотника за головами.
В прошлом их много сюда приходило. У тебя есть посох, и ты... судя по внешнему виду, из довольно обеспеченной семьи. Он мог подумать, что ты аристократическая юная леди, которая ищет приключений.
О... так вот оно что? Значит, он меня неправильно понял...
(Может, и нет... Он мог сразу понять, какая ты доверчивая девушка.)
Внезапно Блю Пойзон мягко улыбнулась.
Эт-то смешно?
Нет. Просто моя подруга немного застенчива при незнакомцах, но она, кажется, волнуется о тебе.
Глаукус, отведя взгляд в сторону, кашлянула.
А? Ч-что вы, спасибо! Я просто заблудилась, и раз уж увидела здесь маяк, решила немного отдохнуть...
Я заблудилась, да...
Нет, я не об этом. Ты сказала, что раньше здесь был маяк?
О, да. В Иберии везде можно найти маяки. Раньше вы никогда не видели ни одного?
Глаукус в ответ покачала головой.
Хм... Возможно, их можно увидеть только на побережье. Меня не было около полугода, и в городах, расположенных дальше от побережья, нет маяков.
Ты выросла у моря?
Да, и недалеко отсюда. Это маленький город, так что вы, наверное, не слышали о нём.
Как там обстоят дела...?
Хорошо... наверное...?
Там не так много людей, поэтому мы все хорошо ладим. Мой учитель сказал, что нам повезло. Морские бедствия смиловались над нашим домом.
Фух... это здорово.
Ну... за исключением нашего маяка. С того дня он больше не загорался.
С того дня?
Верно, с того дня несколько десятилетий назад. В тот день, когда случилось бедствие. В тот краткий миг всё иберийское побережье окутала тьма. И с тех пор... он больше никогда не загорался.
Кажется, ты хорошо знаешь маяки, Ария.
Это потому, что я выросла в одном из них.
В подобном маяке...?
Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Маяк в моём городе в гораздо лучшем состоянии. Он не так сильно повреждён, он просто больше не горит. Механические части, центральная система управления, цепи питания, ядро автоматизации, голографический излучатель на внешней стене и беспроводная связь — всё в порядке.
Моя учительница каждый день водила меня по маяку, чтобы я всё проверила и обслужила согласно инструкции. Мы даже регулярно ремонтировали внешние стены. Поэтому я могу с уверенностью сказать, что, не считая давнишних материалов, наш маяк находится в таком же прекрасном состоянии, как и несколько десятилетий назад.
Это удивительно...
У тебя глаза горят, когда ты говоришь о своём маяке... Точно так же, когда я говорю с кем-нибудь о Франкере.
Вы со своим учителем управляете маяками?
Ох, простите, если забыла упомянуть. Да, моя учительница восхитительный смотритель маяков. Что касается меня... Боюсь, я ещё не доросла до этого... Маяку нужен только один официальный смотритель, а я, э-э-э, я только подмастерье... И прошло столько времени с тех пор, как я ушла... так что, думаю, я уже даже не подмастерье. *Вздох*...
Ты ушла давно, но всё ещё помнишь все шаги как свои пять пальцев.
Это потому, что я перечитываю их перед сном каждую ночь!
...
Ты действительно любишь свою работу, Ария.
Я хочу увидеть пейзаж, который мне описывала учительница. Это было то, что её учитель тоже рассказывал ей.
Под ночным небом множество путей, освещённых маяком, пересекается в море. Все грандиозные буровые вышки и морские форты мерцали во тьме, пока большие и маленькие корабли приходили и уходили в их окрестности... Это было намного оживлённее любого города на суше, даже когда солнце светило ярче всего...
А если подойти достаточно близко, можно было даже увидеть подводные города, которые иберийские эгиры построили вдоль континентального шельфа.
——
Всё это было возможно благодаря тысячам маяков, которые стояли на иберийском побережье. Однако бедствие поразило нашу энергетическую систему. Ни один из маяков больше не сможет гореть, как раньше.
И всё же мы с учительницей остались, чтобы ухаживать за маяком.
Каждую ночь моя учительница пыталась зажечь его. Сигнальная лампа не работала, поэтому мы сделали новый источник света. Он не мог заменить настоящий маяк и осветить всё море вокруг нас, только маленький уголок. И корабли, возможно, уже давно перестали плавать по морю...
Но мы всё ещё здесь.
...
И вы всё равно останетесь там, чтобы следить за маяком, даже если побережье навсегда осталось безмолвным?
Да, мы останемся.
Это верхняя часть маяка.
Я осматривала маяк пару дней назад. Маяк в очень плохом состоянии... От него почти ничего не осталось. Только это ещё цело.
Что это...?
Вид энергетического ядра, которое использовали иберийские маяки. Самая передовая технология, которая использовалась... и также первая, которая была уничтожена.
Оно сломано?
Оригинальная технология была утеряна... Ни я, ни моя учительница не смогли восстановить её конструкцию. Без полной энергетической системы у нас нет возможности использовать ядро на полную мощность.
Возможно... Хм... Если ты не против, я бы хотела забрать его на Родос Айленд и проинспектировать вместе с Кложур.
О... Не могу сказать, что хорошо разбираюсь в этом, но... у иберийских технологий тех дней имеется действительно уникальные экземпляры... как, например, это ядро. Всё, что я могу сказать, это то, что в основе его не лежат ориджиниумные технологии.
Оно не использует ориджиниум в качестве источника энергии?
Не совсем. Скорее всего, оно всё же использует ориджиниум для питания, но... в основе лежит совсем другая технология. Мне даже кажется, что, возможно, энергия ориджиниума — не лучший источник энергии для него.
Ох!
Ч-что такое? То, о чём я говорю, слишком скучно...?
Ты правда можешь вновь зажечь маяк?
Думаю, стоит попробовать. Это может занять некоторое время.
Я... думаю, я хочу пойти с вами.
А?
Родос Айленд, о котором вы говорили, нуждается в ком-то вроде меня? Многого я не знаю... но... я буду работать изо всех сил.
Ух...
Во-первых, тебе нужно резюме.
Что такое резюме? Я...
М-м... Странно... Почему-то у меня кружится голова...
А?
Глаукус кое-как успела подхватить потерявшую сознание девушку.
Она потеряла сознание. В чём дело?
Блю Пойзон спокойно пожала плечами.
Она... отравилась?
Я думала, что эта фидия не восприимчива к моим ядам, как и ты. Но, похоже, просто понадобилось больше времени, чтобы он подействовал на неё.
Я думала, что эта фидия не восприимчива к моим ядам, как и ты. Но, похоже, просто понадобилось больше времени, чтобы он подействовал на неё.
(Давай пока не углубляться в это. П-при тебе есть противоядие? Ты отправилась на задание со мной одна, так что у тебя должно быть противоядие, верно...?)
Расслабься. Паралич временный.
Давай выйдем. Когда немного проветрится, она должна прийти в себя.
***
Отключить ЭМИ-поле.
Наконец-то! Как дела, дамы? Не столкнулись ни с какими неприятностями?
Лишь короткая интерлюдия...
*кашлянула*...
О, ты наконец-то пришла в себя?
Простите, я, кажется, уснула...
Ты пришла в себя раньше, чем я ожидала.
——
Всё в порядке. Осмотр прошёл успешно.
Тогда почему я слышу третий голос? Будто принадлежащий юной леди, с которой я не имел честь——
Мы встретили её на локации миссии. Её зовут Ария, и она предоставила нам ценную информацию. Она отправится с нами на Родос, чтобы передать своё резюме.
Что ж, позвольте поприветствовать вас заранее!
З-здравствуйте...
Да, всё же это был маяк.
Хм? Маяк? Я правильно расслышал? Наш информатор говорил, что он «очень сложный на вид».
(Я думал, это какой-то важный объект...)
Теперь всё ясно...
Внутрення структура в общем цела, но сопутствующие технологии получили серьёзные повреждения. Мы не знаем наверняка, сколько мы сможем отсюда извлечь.
И сообщите инженерной команде, которая следит за этим—
Что это место может стать новым потенциальным офисом Родос Айленда.
Хорошо...
*Вздох*... Если он в самом деле станет новым офисом, мне, вполне вероятно, придётся постоянно бегать туда-сюда, да? И он так близко к тому месту...
Ну, мне кажется, у нас нет особо выбора. Не нам одним это нужно. Информатор сказал, что есть несколько беженцев, сбежавших из разрушенных городов на юге. Им предстоит трудный путь, и нужен кто-то, кто сможет присмотреть за ними.
Верно. Возможно, этот маяк... окажется довольно полезным.
Мы сможем оказывать медицинскую помощь инфицированным в этом районе и помогать тем, кто в ней нуждается, и мы сможем... наблюдать за приливами, которые день за днём всё ближе подступают к земле.
Может, он больше не освещает эту местность... но всё ещё способен присматривать за этим побережьем.