Сколько же времени прошло с нашей последней встречи, дорогая сестрица? Шесть месяцев? Год? Или даже больше?
Драдж, ты замыслил переворот, напав на стражу эмира и захватив его поместье?!
Переворот? Хах. Хе-хе.
Тебе должно быть ведомо, Пикаль. Если бы не одержимость этого дряхлого старика защитой своих инфицированных... О, то есть, плохих активов.
Ты бы никогда не унаследовала его титул. Расслабься, сестрица. И глянь-ка на эти игрушки от спонсора-энтузиаста из Колумбии.
Хитрый ребба легонько похлопал по устройству позади себя.
Это Ультразвуковая ударная установка TSW-2, продукт передовых технологий. Это экспериментальный образец, никогда ранее не использовался в полевых условиях. Единственный её недостаток — это размер. Мне понадобилось время, чтобы спрятать её в городе.
Так скажи мне, дорогая сестрица, что дало тебе твоё могучее боевое мастерство? Что толку от твоей железной воли?
...
А вот мои друзья. Друзья-сарказы. В отличии от твоих безмозглых демонов, они умны. Они тоже из Колумбии, выполняют здесь свою работу. Знаешь, что это значит?
Что они здесь ради прогресса. Прогресса, который вы со стариком никогда не понимали.
Пока прибыль высока, деньги могут накапливать гораздо больше силы, чем вы думаете.
Что же случилось с никчёмной логикой старика?
Босс, мы нашли это в доме.
Дайте сюда.
О, письмо о назначении от эмира Баялира. Мелкозернистый папирус, тиснёная подпись, баялиров угловатый почерк и эта чёрная печать. Хмпф. Где старик?
Мы его не нашли. Обыскали все комнаты, обнаружили немало граждан, но не старика, о котором вы говорите.
Отец мёртв. Теперь я эмир Лонг-Спринга.
Ты ослушался своего лорда, и тем самым ослушался эмира, за что карой твоей будет смерть!
К такому плану вы со стариком пришли? Ха-ха-ха...
Ха-ха-ха-ха-ха...
Гр-р-р-рх!
о чего же это глупо. Думаешь, что выйдет обхитрить меня, используя титул эмира? Не смеши меня.
Казнить собираешься?
Гордая стража старика сейчас валяется без голов где-то в переулках. Их больше нет, и кто же остался, чтобы остановить меня?
Ты, психованный кусок дерьма! Ты вырос с ними! Они относились к тебе как к собственному сыну! Подумать не могла, что ты так далеко зайдёшь...
Им незачем было вставать у меня на пути. Как и тебе.
Сестрица, мы с тобой одной крови, так что позволь тебе кое-что объяснить. Хочу быть уверен, что ты точно поймёшь.
Да, теперь ты эмир Саргона. Определённо. Но что насчёт меня? Я лодырь, брошенный своей семьёй. И через несколько лет, когда ты встретишь несчастливый конец, я обращусь ко двору Баялира.
С учётом моей родословной, а также ресурсами и богатством, дабы доказать свою преданность эмиру, как думаешь, как просто вверит в мои руки Лонг-Спринг?
Нет!
Тогда давай рассмотрим другой сценарий: допустим, спустя некоторое время после принятия титула ты погибнешь в бою и я предоставлю твоё тело эмиру. Интересно, если тебе посчастливится стать частью Бессмертных, возымею ли я от этого ещё больше пользы?
Драдж, какой же ты отвратительный и ужасный человек!
Не волнуйся так, сестрёнка. Всё это — лишь мои фантазии, не более. У нас же тут братско-сестринский разговор.
Я уже знаю более подходящее место для тебя. Видишь во те штуки с камнями на них? Если ты так яро хочешь защищать инфицированных, почему бы не стать одной из них?
Драдж!
Как только ты умрёшь от болезни, я найду чудесную пещеру, чтобы захоронить тебя. Затем вы со стариком сможете наблюдать за тем, как я доберусь до залежей ориджиниума под шахтами и превращу Лонг-Спринг в минеральное сердце Баялира.
Ну как, что думаешь на этот счёт?
...Ты продал свою семью и продал наши земли! Будь ты проклят, Драдж. Умри самой ужасной смертью!
Проклинай сколько твоей душе угодно, сестрица. Проклинай, пока ещё можешь говорить.
Полагаю, на этом мы закончили.
(На колумбийском) Ты, иди сюда.
(На колумбийском) Что такое, босс?
(На колумбийском) Отведите инфицированных к яйцеголовому.
*кашляет* *кашляет*...
(На колумбийском) Хорошо, я займусь этим. Что насчёт этого малого? Похоже, он скоро откинется.
(На колумбийском) Его тоже, живым или мёртвым — без разницы. А что касается моей сестры...
(На колумбийском) Сделайте её инфицированной. Вы, сарказы, должны знать, как это делается.
(На колумбийском) Так точно.
(На колумбийском) Но это не было прописано в контракте. За это нужна доплата.
(На колумбийском) Займись своим делом. Ты ведь знаешь, что когда наша работа здесь закончится и шахты вновь заработают, денег будет полным-полно.
Какой у тебя хороший братец.
Пикаль смиренно закрыла глаза; наёмник сарказ занёс над ней меч.
Однако воздух пронзил свист.
Э...
Он упал замертво.
Нас атаковали! Защитите босса!
Что?!
Что случилось?!
Босс, тут враги!
Я думал, вы разобрались со всей стражей!
Я видел! Видел! Это...
А-агх!
Ещё один наёмник пал от выстрела Шварц.
Кастеры, заставьте монстров двигаться!
Стоп... Я вижу... Это...
Скорее!
А-а-а-а! Моё плечо! Моё плечо!
Не паникуй! Где враг?
Я... я не вижу его!
Отступайте. У них арбалеты. В укрытие!
Защитите Драджа! Нельзя допустить, чтобы с ним что-то случилось!
Я видел! Это фелине!
Осторожно! Отступаем! Отступаем!
...
Вы... вы же из Родоса...
Можете двигаться?
Спасибо...
Ориджиниутанты, тем временем, зашевелились.
Ладно, они ещё работоспособны.
Это ещё не конец. Ха-ха-ха.
Хмпф, игрушки старика могут быть полезны только в такое время. Натравите на них монстров и прикончите их.
Так точно.
***
Их слишком много. Я не могу гарантировать вам безопасный побег.
Довольно. Где моё оружие.
Зачем?
Это моя вина, что Драдж стал таким. Я не могу смотреть в глаза своему покойному отцу... Но я вырежу сердце этого предателя и похороню его в Лонг-Спринге, если это будет последним, что я сделаю!
Не будьте опрометчивы, их слишком много. Ваша гибель не поможет выжить городу.
Я отправила сигнал о помощи. Остальные должны прибыть с минуты на минуту.
***
Босс! Родос Айленд и те наёмники атаковали нас!
Чего вы боитесь? Я не верю, что пока мы в этом особняке, крепком как сталь, нам смогут причинить какой-либо вред.
Передайте кастерам, чтобы они уже прикончили с фелине. Другие пускай идут оборонять вход.
Так точно.
***
Докладывайте.
Они выстроили линию обороны по периметру вокруг стен. Полагаю, за ними прячутся снайперы и наёмники-громилы.
Давай тогда как обычно?
Такую стену? Запросто. Покажем им, кто здесь настоящий босс.
Эш выстрелила в стену. После незначительной задержки снаряд взорвался и разнёс её.
Вот это дыра. Подобные технологии и в правду существуют.
Огонь на подавление! Готовьтесь к штурму!
Так точно!
***
Остановите их, сейчас же!
С дороги!
Вспышка света ударила по глазам противников.
Ещё не всё!
За первой вспышкой последовала вторая, не менее ослепительная.
Ублюдки! Где пропадают снайперы?!
Снайперы? Боюсь, их не осталось.
Откуда вы...
Угх...
Рейнджер вырубил наёмника.
Мы пробили внешнюю стену. Отличная работа.
Не теряйте бдительности. Их ещё много.
Стоп... что они только что вытолкнули?
Это...
Ложитесь!
Беспощадное экспериментальное орудие произвело мощную ударную волну с громким взрывом, разнёсшимся по всему небу. Повсюду разлетелись обломки разрушенных зданий.
Угх... мои ушки...
Ты в порядке?
Да, в порядке.
Что насчёт остальных?
Всё хорошо. Но я чувствую, как всё тело болит...
Что это за оружие?
Почему вообще в их распоряжении есть такие вещи?
Экспериментальное оружие Вольворта Кочински... Вот так неожиданность.
У нас серьёзные проблемы.
Скоро будет ещё один выстрел! Найдите укрытие!
Нам конец, если нас заденет эта штука!
***
Босс! Они проломили стену!
Разве вы не видите, что они подавлены? О чём вы беспокоитесь? Сначала позаботьтесь о моей сестре и фелине. Потом разберёмся с остальными.
У меня есть преимущество. Осталось только убить ещё нескольких.
***
Пять! И это твои чудовища, Драдж?! Выходи, встреться со мной лицом к лицу!
Шесть! Ну же, уродливые грязные монстры! Я порву всех вас в клочья!
Сохраняйте спокойствие, леди Пикаль. Поберегите свои силы. Их... слишком много.
Нет... *кашляет*... *кашляет*...
Леди Пикаль... мисс Шварц...
Доктор!
Вам... *кашляет*, *кашляет*... Нужно уходить!
Давай, чудовище...
Что вы собираетесь сделать?
Каждое утро для инфицированных вместе с солнцем из-за горизонта показывается смерть. Миаро помнил эти слова наизусть.
(Так больно...)
Всё моё тело болит.
(Где я...? Я терял сознание?)
(Что здесь...?)
...Ты продал свою семью и продал наши земли! Будь ты проклят, Драдж. Умри самой ужасной смертью!
(Леди Пикаль! Почему она на земле? Что случилось?)
(Уф... ай...)
*кашляет*, *кашляет*...
Всё моё тело болит.
У меня обострение орипатии?
(Это... кровь? Ох...)
Значит, я скоро умру.
(Ох... Так холодно.)
(На колумбийском) Отведите инфицированных к яйцеголовому.
(На колумбийском) Хорошо, я займусь этим. Что насчёт этого малого? Похоже, он скоро откинется.
(На колумбийском) Его тоже, живым или мёртвым. А что касается моей сестры...
(На колумбийском) Сделайте её инфицированной. Вы, сарказы, должны знать, как это делается.
(Он... Что он делает с инфицированными?)
(Я не могу подняться...)
(Кто это?...)
В тени внешней дворовой стены особняка кто-то прицеливается с длинного арбалета.
(Это мисс Шварц... Одна...)
(Я должен помочь ей...)
(Ха-ха... Похоже, под конец мне нужно сделать это.)
Вы... уходите...
Что вы делаете?!
Оставьте меня! Убегайте!
Это... слиток очищенного ориджиниума?
Почему вы...?
! !
Давно я... не использовал... Артс.
«Артс, заставляющий ориджиниумные изделия взрываться? Вот так редкость.»
«Не лучше ли тебе с таким Артсом пойти в солдаты? Почему ты хочешь стать врачом?»
«*Вздох*... Ладно, неважно. Я просто думаю, что это пустая трата времени.»
(Я ещё столько всего хочу сделать.)
(Я ещё не хочу умирать...)
(Врач должен спасать жизни. Я должен... спасать...)
Молодой инфицированный смело бросился в атаку.
Мои глаза! Глаза! А-а-а-а-а!!!
Вставай! Держать строй!
*кашляет*, *кашляет*... *кашляет*.
Что случилось... Что это было?
Ориджиниутанты! Они вышли из-под контроля!
Как? Где ультразвуковой излучатель?
Мелкий пацан подорвал его!
Мы полностью потеряли контроль! Что нам делать?!
Га-а-а-а-ах!
Фелине вернулась.
Поднять щиты, защитите босса!
Драдж! Попрощайся со своей жизнью!
Чего же ты ждёшь!
Принесите мне их головы на блюде!
Что на этот раз?!
Цель обнаружена. На моей позиции.
Выкурим их отсюда. Открыть огонь!